www.japanese-language.org www.japones.biz www.japanischlernen.com www.japansleren.com www.japonais.org www.cursojapones.com www.giapponese.info

Japonsky.org

Японская грамматика

japonsky.orgНа насДиалектыСловариДанные на японском языкеФорумЯпонская грамматикаИстория японцаРаботаЯпонская словесностьРодственные страницыШколы японцаЯзык знаковЯпонский сленгУчя японецЯпонский переводСлова в японце

Японская грамматика

Некоторые аспекты японской грамматики очень спорны. Японская грамматика может быть характеризована следующими особенностями:

Основная структура предложения японского предложения - комментарий темы. Например, рассмотрим предложение "kochira wa, Sanga san desu"- тема предложения, обозначенного частицей wa; это означает "что касается этого человека". Глагол - desu ("быть"). Фраза Sanga san desu - комментарий. Это предложение свободно переводится так "Что касается этого человека, (это) - г. Санджер". Так японский, подобен корейскому и в некоторой мере китайскому, и часто называется тематическим языком, что означает, что он отмечает тему отдельно от предмета, и эти два не всегда совпадают.

Японские существительные вообще не имеют ни числа, ни рода. Таким образом, hon (книга) может использоваться для единственного или множественного. Однако, в случае небольшого количества родных слов (прото-японского а не китайского происхождения) множество может быть обозначено удвоением. Например, hito означает "человека", в то время как hitobito означает "люди"; ware - форма "Я", в то время как wareware означает "нас" (хотя kun'yomi " ware" может также иметь китайское происхождение, только более древнее, чем китайские on'yomi). Иногда суффиксы могут также указать множество. Примеры включают суффиксы-tachi и - ra: watashi, форма "я", становится watashitachi, означая "мы", и kare (его) становимся karera (их).

С некоторыми исключениями японский - SOV (с глаголом в конце предложения.) Он также имеет немаркированный порядок фразы Места Манеры Времени (наоборот от английского порядка).

Глаголы - спрягаются, чтобы показать времена, из которых есть два: прошедшее и настоящее (также называемого непрошедшим временем, так как та же самая форма используется как для настоящего, так и для будущего). Настоящее время в японском служит для выражения функции простого настоящего и будущего, в то время как прошедшее время (или совершенное время) в японском обслуживает функцию простого прошедшего времени. Различие - между действиями, которые закончены (совершенными) или еще не закончены (имперфект). Настоящее совершенное, настоящее продолжительное, настоящее совершенное продолжительное, будущее совершенное, будущее продолжительное, и будущее совершенное продолжительное обычно выражается как герундий (-te форма) плюс вспомогательная форма imasu/iru. Точно так же совершенное прошедшее, прошедшее продолжительное, и прошедшее совершенное продолжительное обычно выражается с герундием плюс, прошедшее время imasu/iru. Для некоторых глаголов, которые представляют, продолжающийся процесс,-te iru форма регулярно указывает продолжительное (или прогрессивное) время. Для других, которые представляют, изменение состояния,-te iru форма регулярно указывает на совершенное время. Например, kite imasu regularly регулярно означает, что " я прибыл ", и не "я прибываю ", но tabete imasu регулярно означает, что " я ем ", и не "я съел". Обратите внимание, что в этой форме начальный i imasu/iru часто не произносится, особенно в разговорной речи и речи молодых людей. Точное значение определено по контексту, поскольку японские времена не всегда соответствуют временам английского языка. Кроме того, японские глаголы - также cспрягаются, чтобы показать различные залоги.

Есть три типа слов, которые соответствуют прилагательным в английском: стативные глаголы (также называемые i-прилагательными), копулярные существительные (na-прилагательные), и ограниченный набор истинных прилагательных в японском. И копулярные существительные и стативные глаголы могут изменять предложение, и оба склоняются, хотя они не показывают полный диапазон спряжения, найденного в других глаголах. Есть правильный способ превратить стативные глаголы в наречия. Истинные прилагательные ограничены изменением существительных.

Грамматическая функция существительных обозначена послелогами. Они включают обладание (no), подвержение (ga), направление объекта (o), косвенный объект(ni) и другие. Тема также отмечена послеложной частицей (wa). Эти частицы играют чрезвычайно важную функцию в японском языке.

В японском много способов выразить различные уровни вежливости, включая различное спряжение для глаголов, специальных глаголов и местоимений, глаголы, указывающие относительный статус, использование различных существительных, и т.д., как показано выше.

Глагол desu/da - глагол связки, хотя он не играет все роли английского " to be" и часто служит для других целей. В предложениях выше, он играл функцию копулативного равенства, которое: А= B. Однако отдельная функция, " to be" указывать на существование, для этого используются глаголы arimasu/aru и imasu/iru для неодушевленных и живых вещей соответственно.

Строго говоря, desu - сокращение-de, частицы, указывающей подчиненное дополнение, (см. связку) и su, сокращение от gozaimasu (вежливая связка). Так альтернативно, более точная (хотя редко используемая) форма Kochira-wa, Sumisu-san desu- Kochira-wa, Sumisu-san-de su:

Kochira-wa Этот человек, подлежащее
Sumisu-san-de Мистер Смит, дополнение к подлежащему
su (=gozaimasu) -, (живой)

Глагол, " to do" (suru, вежливая форма shimasu) часто используется, для того, чтобы сделать глаголы из существительных действия и состояния (aisuru, " любить", benkyosuru "учиться", и т.д.). Японский язык также использует составные сложные глаголы (например, tobidasu, " вылетать, бежать" от tobu, " лететь, подскочить" + dasu, " выйти").

Есть много производных форм слов, которые могут превратить одну часть речи в другую. Существительные могут быть превращены в глаголы, прилагательные в существительных, герундии, и другие формы, и так далее. Глаголы, в дополнение к другим полученным формам, имеют одну (форма-tai), которая является прилагательным, означающим, "хотящий сделать X"; например, tabetai desu означает, что " я хочу есть".

В японском есть много местоимений для использования в различных случаях, и много различных местоимений для мужчин и женщин, молодых или старших, и т.д. Эти местоимения не используются все время, но часто игнорируются, когда ссылка была установлена и очевидна по контексту. Японский поэтому называют языком про снижения. Например, вместо того, чтобы сказать "Watashi wa byoki desu" ("я болен"), можно было бы просто сказать "Byoki desu" ("Являюсь больным"). Один глагол может часто составлять полное предложение.




top ^
© Copyright 2008 - Japonsky.org -